Ideogrammi cinesi parte I.
Ambizione “zhi”.
Le persone ambiziose vengono spesso descritte come individui con il cuore e la mente prefissati sui loro obiettivi. Dato che per i cinesi non esistono distinzioni fra i concetti di “mente” e “cuore”, ecco quindi che alla base dell’ ideogramma della parola ambizione troviamo il simbolo che in cinese rappresenta il cuore, “xin”. Il pittogramma “xin†è in basso, mentre la parte alta mostra come un “sigilloâ€, un “blocco†che impedisce al cuore di espandersi.
Amore “ai”.
Senza dubbio molto romantica e’ la versione cinese per la parola “amore”. Al centro del carattere troviamo infatti il simbolo per il cuore “xin” racchiusa dall’ideogramma “respiro” (nella parte superiore) e dal concetto di “movimento aggraziato” nella parte inferiore. L’amore quindi nella cultura cinese e’ una fonte inesauribile d’ispirazione che soffia la vita nel cuore e dona grazia e armonia all’intero corpo umano.
Bellezza “mei”.
Il carattere “mei” che significa bellezza e’ rappresentato da due pittogrammi che secondo i cinesi rappresentano l’essenza del concetto della bellezza. La parte superiore rappresenta la pecora, l’animale che secondo il popolo cinese rappresenta il modello di gentilezza e passivita’. Le pecore non hanno desideri che le rendono combattive ed agressive, e
per questo vivono in armonia con l’universo ed in pace con gli altri esseri viventi. Sotto il simbolo della pecora ritroviamo il pittogramma della persona adulta, un individuo
con “le braccia aperte”.Ecco quindi la bellezza: la gentilezza dell’animo della pecora rispecchiata nel carattere di una persona adulta.
Chiarezza “qing”.
“Qing” in cinese significa “chiaro”, “lucido” e “puro”. Questo carattere e’ un ideogramma relativamente semplice composto da due elementi: l’acqua rappresentata dalle tre goccie laterali ed “il colore della natura”, la parte destra del simbolo.
Compassione “ci”.
Sotto l’ideogramma di cuore, sopra legacci che si sciolgono. La compassione è la virtù che permette al cuore la massima espansione.
Coraggio “ying”.
Il carattere cinese che indica il coraggio e’ rappresentato rispettivamente dagli ideogrammi di un “uomo” “con le braccia aperte” che sta in piedi “da solo” in un grande spazio aperto ricoperto dall “erba”. Tutto questo significa che il vero eroe e’ colui che non ha paura di affrontare da solo luoghi sterminati e magari abitati da animali feroci e pericolosi.
Destino “ming”.
Nella lingua cinese il concetto di destino, “ming” non viene associato all’idea di un determinato
percorso da seguire durante la propria esistenza. “Ming” si riferisce piuttosto alla legge della natura che accomuna il destino di tutti gli esseri viventi: la morte. Ecco dunque il motivo per cui il carattere cinese che indica il destino inizia con un simbolo che originariamente significava “accettare” con alla base il verbo che in cinese antico indicava l’azione del “chiudere” o “terminare”.
Devozione “xiao”.
l carattere che in cinese indica il concetto di devozione rappresenta cio’ che secondo il popolo cinese costituisce il perfetto rapporto tra genitori e figli. Nella parte superiore vediamo infatti il carattere che indica la persona adulta che protegge e supporta il bambino rappresentato nella parte inferiore del carattere. Il figlio e’ devoto nei confronti del genitore, gli si rivolge per chiedere supporto offrendo in cambio affetto e devozione.
Divino “sheng”.
Sheng” in cinese puo’ assumere diversi significati come “saggio”, “divino” e “santo”. La parte superiore del pittogramma rappresenta il simbolo dell’orecchio mentre la parte di destra
raffigura una bocca. Tutto questo serve dunque a dimostrare come le persone saggie siano dotate del dono del saper ascoltare e parlare. L’orecchio anteposto alla bocca pero’ ha un significato preciso: prima di parlare il vero saggio ascolta perche’ sa che solo ascoltando l’uomo puo’ raggiungere la conoscenza dell’universo. Secondo i cinesi le persone saggie sono alcuni dei pochi individui che riescono a fondersi in armonia con l’Universo, diventando come esso eterni e quindi “divini”.
Energia “qi”.

In italiano non esiste un vero e proprio equivalente per il termine cinese “qi”, l’energia spirituale tradotta letteralmente come un “vapore” che costituisce tutte le materie, compresa la vita umana. Il carattere superiore di “qi” significa respiro mentre l’ideogramma inferiore e’ quello utilizzato per indicare il riso. “Qi” rappresenta dunque per i cinesi il soffio universale della vita che ci permette di esistere e di sopravvivere, un elemento essenziale quanto il riso nella dieta dei cinesi.
Argomenti: ideogrammi cinesi
Ritieni questo post utile o interessante?
Condividi
Leggi anche:
June 22nd, 2008 at 5:03 pm
vorrei sapere come si scrive amicizia sia in cinese che in giapponese….grazie mille….
June 22nd, 2008 at 10:17 pm
å‹è°Š cinese
勿ƒ… giapponese
Comunque se hai tempo e ti fai un giro on line ce ne sono parecchi di siti dove puoi trovare queste cose
June 25th, 2008 at 3:48 pm
vorrei sapere come si scrive DANZA sia in giapponese che in cinese. grazie mille
June 25th, 2008 at 7:00 pm
Non lo so, non studio queste lingue.
Ma basta fare una ricerca online se hai tempo, io adesso non ne ho proprio, scusami.
August 9th, 2008 at 1:51 pm
ciao volevo sapere quali sono gli ideogrammi cinesi che indicano : amore salute denaro,grazie
August 17th, 2008 at 1:56 pm
Come ho già detto in precedenza, non studio il cinese. Questi ideogrammi li ho messi perchè mi sembrava carino aprore un topic su una cosa così curiosa. Sono gli unici che ho trovato online, quindi se non trovate quelli che cercate mi dispiace ma non posso esservi di aiuto. Provate a fare una ricerca online quando avete tempo, magari trovate quello che vi serve.
October 20th, 2008 at 10:50 pm
Ciao Alessia
mi piacerebbe sapere come hai fatto a scrivere gli ideogrammi cinesi nella risposta che hai dato a Daniela. Forse abbiamo nella tastiera stessa un modo? Oppure hai fatto un copia e incolla da qualche tabella che hai trovato su internet?
Ciao grazie
Mara
October 21st, 2008 at 1:34 pm
Ciao Mara, esistono dei programmi scaricabili per poter scrivere in cinese o giapponese. Nel mio caso mi sono limitata ad un semplice copia-incolla, ma non ricordo dove li ho presi quegli ideogrammi.
October 28th, 2008 at 3:04 pm
Mara, se vuoi dei programmi per scrivere in cinese scaricati con un qualsiasi programma WENLIN o NJSTAR. Sono programmi che magari sono freeware… e sono utili perchè, nel caso di Wenlin, puoi cercarli partendo dall’inglese…
December 10th, 2008 at 12:07 am
Ciao Alessia, ti scrivo perché sto cercando dei ideogrammi cinesi : forza coraggio e determinazione che vorrei tatuarmi, girando i vari siti non sono riuscito a trovarli, mi chiedevo quindi se puoi farmeli avere..grazie mille!
December 10th, 2008 at 3:26 pm
Ciao Marco, se non sono tra quelli pubblicati vuol dire che non li ho trovati nemmeno io. Mi dispiace, siete in tanti a chiedermi di mandarveli ma tutto quello che ho trovato in giro l’ho pubblicato.
December 19th, 2008 at 4:20 pm
VORREI SAPERE COM’E’ L’IDEOGRAMMA DI “ALI” COME ES ” ALI D’ANGELO”
December 19th, 2008 at 4:28 pm
Mi dispiace ma non lo so.